1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Cum Eki 16, 2015 8:14 pm
gönderen AgnostikBey
Merhaba. Takma isimleri Al Saffee ve Al Mahdee olan iki Hristiyan Arap tarafından yazılmış olan "Gerçek Furkan" metnini İngilizce çevirisinden Türkçe'ye kazandırmaya başlıyoruz. "Kuran" çözümlemesine benzer şekilde bazı birden fazla anlamlı kelimeleri (../..) şeklinde göstermeye devam edeceğiz. Sure sonlarında da bir paragraf ile kısa bir okuma gerçekleştireceğiz.


A. Hayır Duası

1. Babanın, Sözün, Kutsal Ruhun, Bir ve Tek olan Tanrının adıyla söyle/bildir!

2. O bir de üç olan, kutsal üçleme de birleşmiş olan, tanrı olarak bölünemez olandır.

3. O, insanlığın aksine asla doğrulmamış olan Baba'dır.

4. O, bekaret olayı hariç hiç doğmamış olan Söz'dür.

5. O, kutsal üçlemeden asla ayrılmamış olan Ruh'tur.

6. O, herhangi bir varlık tarafından yaratılmamış olan Yaratıcı'dır.

7. Bu nedenle, aralıksız övgü onun muhteşem hakimiyetine sunulmuştur. Mutlak güç ve asil görkem ezelden sonsuzluğa kadar ona verilmiştir.

Amin.

[*] Kuran'a benzer bir açılışa sahip olan Gerçek Furkan aslında bir Hristiyan öğretisidir. "Tanrı'nın oğlu" ifadesini kullanmaktan özellikle kaçınan metin, 4. ayetinde geçen "bekaret olayı" ile Bakire Meryem karakterine bir temasta bulunmuştur.

Re: Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Sal May 10, 2016 11:18 am
gönderen Kurnaz
Bunun İslâm'la veya Kur'an'la ne ilgisi var?

Re: Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Sal May 10, 2016 3:07 pm
gönderen AgnostikBey
Yerinde bir soru. Kuran'ın çeşitli surelerinde geçen, kendisinden bahsederek, "bunun benzerini yazamazsınız, benzer sureleri ortaya koyamazsınız" şeklindeki iddiaları için "Gerçek Furkan" projesi ortaya çıkmıştır. Bu metnin de orijinali arapçadır. Yoğunluk durumundan dolayı forumumuzda şu an bekleyen işlerden biri kendisi. Ancak gördüğün gibi de kullanılan edebi dil oldukça başarılı.

Re: Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Sal May 10, 2016 3:30 pm
gönderen Kurnaz
Öncelikle, Kur'an edebî bir kitap değildir. Kur'an'ın kendisi bu iddiayı reddetmektedir.

İkinci olarak, peki bu "Gerçek Furkan" kendisinin değiştirilip değiştirilemeyeceği ve birtakım mucizeler, kehanetler ileri sürme konusunda neler söylüyor? Bir de, bu yazılırken elbette Kur'an'dan ilham alındığı çok aşikar. Özgün bir şey ortaya konulsaymış ya.

Re: Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Sal May 10, 2016 3:45 pm
gönderen AgnostikBey
Kuran içerdiği benzetmeleriyle, mecazlı anlatımıyla yer yer edebi bir özellik göstermektedir.
Gerçek Furkan'ı bitirmedim daha. Bu kitabın iddia sahibini andırması ise anlaşılabilir bir durum olmalı.

Re: Agnostik.NET "Gerçek Furkan" Çevirisi

Gönderilme zamanı: Sal May 10, 2016 3:49 pm
gönderen Kurnaz
Tamamını çevirirseniz seve seve okuyup incelerim. Selam.